Пожалуй, лучший сайт о Чехии. Достопримечательности. Маршруты. Отели.
  • Главная. Новости
  • Информация о Чехии
  • Карта Чехии
  • Что посмотреть
  • Дневник
  • Форум
  • Фотоальбом
  • Каталог сайтов
  • Доска объявлений
  • Виза, посольство
  • Отели
  • Недвижимость
  • Справочная
  • Друзья сайта
    Отели
    $SEARCH_FORM$
    Ваша реклама здесь

    Размещение рекламы на сайте

      Забронировать отель. Легко !

    Гимн Чехии - композиция (<Где родина моя?>).

    В качестве гимна Чехии употребляется с 1993 года. Однако с 1920 года композиция употреблялась в качестве составной части национального гимна Чехословакии, где наряду с первым куплетом на чешском языке присутствовал второй - на словацком - , ныне являющимся национальным гимном Словакии.

    Автор музыки - Франтишек Шкроуп (Frantisek Skroup), автор текста - Йозеф Каетан Тыл (Jozef Kajetan Tyl). Композиция была написана ими для комедии , впервые поставленной в пражском театре Stavovske Divadlo 21 декабря 1831 года.

    == Kde domov muj? ==

    Kde domov muj? Kde domov muj?
    Voda huci po lucinach,
    bory sumi po skalinach,
    v sade skvi se jara kvet,
    zemsky raj to na pohled!
    A to je ta krasna zeme,
    zeme ceska domov muj,
    zeme ceska domov muj!

    (Второй куплет в гимн не вошёл)

    Kde domov muj,
    kde domov muj?
    V kraji znas-li Bohu milem,
    duse utle v tele cilem,
    mysl jasnou, vznik a zdar,
    a tu silu vzdoru zmar?
    To je Cechu slavne pleme,
    mezi Cechy domov muj,
    mezi Cechy domov muj!

    == Где дом мой? ==

    Где дом мой?
    Вода журчит по лугам,
    Боры шумят по скалам,
    В саду цветёт весной цветок,
    Земной рай ты на загляденье!
    А то есть та красавица земля,
    Земля чешская, дом мой,
    Земля чешская, дом мой.



    Где дом мой?
    Где дом мой?
    В краю нашли Богом любимым,
    Душа тихая в теле живом,
    Мысль ясно возникла успех,
    А ту силу вопреки смерти?
    То есть Чехов славное племя,
    Между чехов дом мой,
    Между чехов дом мой!


    - официальная версия на немецком языке, употреблявшаяся в 1918-1938 годы

    Wo ist mein Heim?
    Wo ist mein Heim?
    Wo ist mein Heim mein Vaterland?
    Wo durch Wiesen Bache brausen
    Wo auf Felsen Walder sausen
    Wo ein Eden uns entzuckt
    Wenn der Lenz die Fluren schmuckt:
    Dieses Land so schon vor allen
    Bohmen ist mein Heimatland.
    Bohmen ist mein Heimatland.

    Русский перевод
    Где родина моя? Где родина моя?
    Вода журчит по лугам,
    Леса шумят на скалах,
    В саду сияет весенний цветок,
    Видим мы рай на земле!
    Это та красивая земля,
    Земля чешская - моя родина!
    Земля чешская - моя родина!
    Обратная связь

    e-mail

    Погода в Праге

    Яндекс.Погода


    Copyright KrAn © 2008
    При использовании материалов ссылка на сайт http://cechy.narod.ru обязательна.
    Hosted by uCoz